Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 168

सरितः केचिदाहुः स्म सप्तैव ज्ञानवित्तमाः । अनपेतव्रतकामोऽत्र ब्रह्मचर्यं चरामि च

saritaḥ kecidāhuḥ sma saptaiva jñānavittamāḥ | anapetavratakāmo'tra brahmacaryaṃ carāmi ca

Sebagian—unggul dalam pengetahuan dan wawasan—berkata bahwa ini sungguh tujuh sungai. Di sini, dengan hasrat menjaga laku tanpa menyimpang, aku pun menjalankan brahmacarya.

saritaḥrivers
saritaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarit (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
kecitsome
kecit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चितवाचक
āhuḥhave said / say
āhuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
smaindeed/once (past marker)
sma:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formस्म-प्रयोगः (particle indicating past/recollection)
saptaseven
sapta:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; (here) प्रथमा/द्वितीया बहुवचनार्थे ‘seven’
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
jñāna-vittamāḥthe best among the wise
jñāna-vittamāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjñāna + vittama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ज्ञानस्य वित्तमाः’ = ज्ञानिनां श्रेष्ठाः (superlative sense)
anapeta-vrata-kāmaḥdesiring (to remain) unfallen from the vow
anapeta-vrata-kāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanapeta + vrata + kāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘व्रतात् अनपेतः’ (not deviated from vow) + ‘कामी’ (desirous)
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
brahmacaryamcelibate discipline (brahmacarya)
brahmacaryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahmacarya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
carāmiI practice
carāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)

Tirtha: Sapta-sarit-tīrtha (as described)

Type: sangam

Scene: A contemplative ascetic at a seven-stream confluence or seven-channel river-scape, hands in añjali, taking a vow; behind him, learned sages gesture as they enumerate the seven rivers.

S
Sapta Nadī (seven rivers)
B
Brahmacarya (vow)

FAQs

True tīrtha merit is joined to steadfast vow-observance; brahmacarya is presented as intentional, unwavering discipline.

A context involving ‘seven rivers’; the verse does not supply a specific geographic name.

Observance of brahmacarya as a vrata, explicitly described as not deviating from the vow.