पंचवर्णानि दिव्यानि चतुर्वर्णानि कानिचित् । त्रिद्विवर्णैकवर्णानि पुष्पाणि च फलानि च
paṃcavarṇāni divyāni caturvarṇāni kānicit | tridvivarṇaikavarṇāni puṣpāṇi ca phalāni ca
Di sana ada bunga dan buah ilahi berwarna lima; sebagian berwarna empat; dan yang lain berwarna tiga, dua, bahkan satu warna saja.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kaumārikā-vana (as described)
Type: kshetra
Scene: A luminous sacred forest where blossoms and fruits appear in five, four, three, two, and single hues, arranged like natural garlands across branches and forest floor.
Sacred space transforms perception—nature itself appears ‘divine,’ supporting devotion and contemplative joy.
Vidyāvana, whose flora is praised as extraordinary and spiritually suggestive.
No direct ritual is prescribed; the verse functions as māhātmya—glorification—through sacred natural imagery.