ये गोब्राह्मणकन्यानां स्वामिमित्रतपस्विनाम् । अन्तरं यांति कार्येषु ते स्मृताः पापिनो नराः
ye gobrāhmaṇakanyānāṃ svāmimitratapasvinām | antaraṃ yāṃti kāryeṣu te smṛtāḥ pāpino narāḥ
Mereka yang mencampuri urusan sapi, para brāhmaṇa, dan para gadis, serta menimbulkan perpecahan atau rintangan dalam perkara tuan, sahabat, dan para pertapa—orang demikian dinyatakan berdosa menurut śāstra.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: A pilgrim assembly near a shrine: cows and brāhmaṇas are honored; a maiden is respectfully escorted; an ascetic meditates undisturbed while a wrongdoer is shown being restrained from interfering.
Do not create discord or obstacles for the protected and the pious; dharma favors protection, service, and social harmony.
No particular tīrtha is named; the verse gives general dharma supporting pilgrimage culture.
It prescribes ethical restraint—avoid obstructing or harming the affairs of brāhmaṇas, ascetics, and dependents.