Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 43

कन्यानां वरयोग्यानामदानं सदृशे वरे । पुत्रमित्रकलत्रेषु गमनं भगिनीषु च

kanyānāṃ varayogyānāmadānaṃ sadṛśe vare | putramitrakalatreṣu gamanaṃ bhaginīṣu ca

Tidak menikahkan seorang gadis yang sudah cukup umur dengan pengantin pria yang pantas, dan melakukan hubungan asusila dengan istri anak, istri teman, atau saudara perempuan sendiri—(ini adalah dosa besar).

kanyānāmof maidens/daughters
kanyānām:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
vara-yogyānāmfit for marriage (suitable for a groom)
vara-yogyānām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक) + yogya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (वराय योग्याः)
adānamwithholding (not giving)
adānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdā (धातु)
Formकृदन्त (नञ्-पूर्वक, ल्युट्/घञ्-भाववाचक); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अर्थः—‘न दानम्’ = non-giving/withholding
sadṛśein/with a suitable (matching)
sadṛśe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsadṛśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
varegroom
vare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
putra-mitra-kalatreṣuamong sons, friends, and wives
putra-mitra-kalatreṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक) + mitra (प्रातिपदिक) + kalatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (पुत्रेषु, मित्रेषु, कलत्रेषु)
gamanamgoing/sexual approach
gamanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgam (धातु)
Formकृदन्त (ल्युट्-प्रत्यय, भाववाचक); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhaginīṣuamong sisters
bhaginīṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhaginī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Lomaharṣaṇa (Sūta)

Scene: Two-part moral narrative: (1) a marriageable maiden waiting with elders delaying her marriage; (2) a shadowed scene of illicit approach toward a protected woman, halted by a dharmic guardian; a shrine lamp symbolizes conscience.

K
Kanyā
V
Vara
B
Bhaginī

FAQs

Householder dharma upholds social and spiritual order through responsible marriage arrangements and strict avoidance of forbidden relationships.

No tīrtha is mentioned; the focus is on gṛhastha-dharma and moral boundaries.

The verse implies the duty of kanyādāna to a suitable groom; it also forbids illicit sexual conduct.