नाप्सु मूत्रं पुरीषं वा मैथुनं वा समाचरेत् । कृत्वा विभवतो देवमनुष्यर्षिसमर्चनाम्
nāpsu mūtraṃ purīṣaṃ vā maithunaṃ vā samācaret | kṛtvā vibhavato devamanuṣyarṣisamarcanām
Janganlah buang air kecil atau buang air besar di dalam air, dan jangan pula melakukan persetubuhan di sana. Sesuai kemampuan, hendaknya terlebih dahulu melakukan pemujaan yang semestinya kepada para Dewa, insan yang dimuliakan, dan para Ṛṣi.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Āpaḥ (general sacred waters)
Type: ghat
Scene: A pilgrim at a river-ghāṭ performs worship with flowers and water offerings, while clear signage/space indicates separation from impure acts; the river is personified as a goddess witnessing proper conduct.
Purity (śauca) and reverence: protect water from impurity and begin religious life with honoring devas, worthy persons, and ṛṣis.
No single tīrtha is named in this verse; it gives general Māheśvara conduct applicable at all sacred waters and pilgrimage sites.
Perform worship/ honoring (arcanā) of devas, respected humans/guests, and ṛṣis according to one’s means.