Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 198

एको वेदश्चतुष्पादैः क्रियते द्विजहेतवे । इतिहासपुराणानि भिद्यंते लोकगौरवात्

eko vedaścatuṣpādaiḥ kriyate dvijahetave | itihāsapurāṇāni bhidyaṃte lokagauravāt

Demi kepentingan kaum dvija, satu Veda dijadikan berkaki empat (empat bagian). Dan demi kemuliaan serta tuntunan bagi dunia, Itihāsa dan Purāṇa pun dibedakan menjadi ragam bentuk.

एकःone
एकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
वेदःVeda
वेदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
चतुष्पादैःwith four pādas (quarters)
चतुष्पादैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचतुस् + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural); द्विगु/संख्यापूर्वक-तत्पुरुष-स्वभावः (‘four-footed/with four pādas’)
क्रियतेis made / is arranged
क्रियते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
द्विजहेतवेfor the sake of the twice-born
द्विजहेतवे:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्विज + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: द्विजानां हेतवे (‘for the sake of the twice-born’)
इतिहासपुराणानिthe Itihāsas and Purāṇas
इतिहासपुराणानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइतिहास + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); इतिहासनां च पुराणानां च समाहार-द्वन्द्वः
भिद्यन्तेare divided
भिद्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भिद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
लोकगौरवात्because of worldly esteem / for the people’s reverence
लोकगौरवात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootलोक + गौरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: लोकस्य गौरवात् (‘due to the esteem of the people/world’)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Scene: A symbolic tableau: one radiant Veda becomes four; beside it, branching scrolls labeled Itihāsa and Purāṇa spreading toward towns and pilgrims.

V
Veda
D
dvija
I
Itihāsa
P
Purāṇa

FAQs

Revelation adapts in form for accessibility: Veda is organized, and Purāṇa–Itihāsa traditions are classified to support dharma in the world.

None; the theme is the authority and organization of sacred literature.

None; it concerns scriptural structure, not a specific ritual.