वृष्ट्या बभूवुरौषध्यो ग्राम्यारण्याश्चतुर्दश । अकृष्टपच्यानूप्तास्तोयभूमिसमागमात्
vṛṣṭyā babhūvurauṣadhyo grāmyāraṇyāścaturdaśa | akṛṣṭapacyānūptāstoyabhūmisamāgamāt
Karena hujan, muncullah tumbuhan obat—empat belas jenis, yang tumbuh di pemukiman maupun di rimba. Berkat pertemuan air dan bumi, semuanya masak tanpa dibajak dan tanpa ditabur benih.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: Monsoon rain falling on fields and forest; medicinal plants springing up in profusion, some cultivated near dwellings and others wild in the woods; earth and water meeting in shining rivulets.
Nature’s generosity supports beings when harmony prevails; recognizing such gifts fosters dharma through gratitude and non-exploitation.
No particular sacred geography is referenced; it is a cosmological description of resources in an age.
None; the verse describes spontaneous produce rather than ritual practice.