Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 164

तस्मान्मंत्रैः सदा देयं पौराणैर्वैदिकैरपि । अन्यथा ते न गृह्णन्ति भूतानामुपतिष्ठति

tasmānmaṃtraiḥ sadā deyaṃ paurāṇairvaidikairapi | anyathā te na gṛhṇanti bhūtānāmupatiṣṭhati

Karena itu, persembahan hendaknya selalu diberikan dengan mantra—baik mantra Purāṇik maupun Weda. Jika tidak, mereka tidak menerimanya, dan persembahan itu jatuh kepada kawanan bhūta (roh-roh).

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (reason/therefore)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-रूपेण अव्ययवत्; हेत्वर्थ (therefore)
mantraiḥwith mantras
mantraiḥ:
Karana (instrument)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन
sadāalways
sadā:
Kala (time)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
deyamshould be given
deyam:
Kriya (injunctive predicate)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु) + yat (यत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (gerundive/भाव्य); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विधेय (ought to be given)
paurāṇaiḥPuranic
paurāṇaiḥ:
Karana (instrument qualifier)
TypeAdjective
Rootpaurāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; विशेषण (mantraiḥ)
vaidikaiḥVedic
vaidikaiḥ:
Karana (instrument qualifier)
TypeAdjective
Rootvaidika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; विशेषण (mantraiḥ)
apialso
api:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also)
anyathāotherwise
anyathā:
Sambandha (manner)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (otherwise)
tethey
te:
Karta (subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
gṛhṇantiaccept
gṛhṇanti:
Kriya (action)
TypeVerb
Rootgrah (ग्रह् धातु)
Formलट्; परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
bhūtānāmof beings
bhūtānām:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन
upatiṣṭhatiattends/stands by (serves)
upatiṣṭhati:
Kriya (action)
TypeVerb
Rootupa-sthā (स्था धातु)
Formलट्; परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन

Mahākāla (contextual)

Listener: King (nṛpa)

Scene: A ritual gift being offered with mantra as a protective aura; in contrast, shadowy bhūta figures lurk at the margins ready to seize mantra-less offerings.

P
Paurāṇa-mantra
V
Vaidika-mantra
B
Bhūta

FAQs

Mantra safeguards and directs the fruit of giving; without it, the intended divine recipients are not reached.

No site is named; the verse lays down a general ritual rule.

Give dāna with mantras (Purāṇic or Vedic); otherwise the devas/pitṛs do not accept it and it is diverted to bhūtas.