द्वौ पाकाविति निर्दिष्टौ प्रकारांश्चतुरः श्रृणु । ध्रुवमाहुस्त्रिकं काम्यं नैमित्तिकमिति क्रमात्
dvau pākāviti nirdiṣṭau prakārāṃścaturaḥ śrṛṇu | dhruvamāhustrikaṃ kāmyaṃ naimittikamiti kramāt
Demikianlah dua ‘pematangan’ (pāka) telah ditunjukkan; kini dengarkan empat ragamnya. Menurut urutan diajarkan: dhruva (tetap), trika (tiga serangkai), kāmya (bermotif hasrat), dan naimittika (berdasar peristiwa).
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A teacher-figure enumerates four categories on palm-leaf or with hand gestures; behind, four small vignettes: building a tank (dhruva), daily alms (trika), desire-offering with ritual items (kāmya), and festival/occasion giving (naimittika).
Charity is not one-dimensional; it is classified by motive and context, which shapes its spiritual quality and fruit.
No site is mentioned; the verse is a doctrinal categorization of dāna.
It introduces four categories of dāna (including kāmya and naimittika) to guide practice by intention and occasion.