Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 65

असत्यसंधो निद्रालुर्दातायं तामसोऽधमः । त्रिशुक्लः कृशवृत्तिश्च घृणालुः सकलेंद्रियः

asatyasaṃdho nidrālurdātāyaṃ tāmaso'dhamaḥ | triśuklaḥ kṛśavṛttiśca ghṛṇāluḥ sakaleṃdriyaḥ

Donatur yang terikat pada dusta, malas karena tidur, dan tenggelam dalam tamas, dihitung sebagai hina. Walau tampak ‘suci’ dalam tiga cara, ia hidup rendah, kejam, dan digerakkan oleh indria.

असत्यसन्धःof false agreement; deceitful
असत्यसन्धः:
Visheshana (Qualifier; of दाता)
TypeAdjective
Rootअसत्य + सन्ध (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (असत्यः सन्धिः/सन्धः यस्य/यः)
निद्रालुःsleepy, slothful
निद्रालुः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिद्रा + आलु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; आलु-प्रत्ययान्त
दाताgiver
दाता:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootदातृ (प्रातिपदिक; कर्तरि तृच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अयम्this (person)
अयम्:
Karta (Subject; apposition)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तामसःtamasic, of darkness/ignorance
तामसः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतामस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अधमःlowest, vile
अधमः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
त्रिशुक्लःthreefold-white (tri-white)
त्रिशुक्लः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि + शुक्ल (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयः शुक्लाः/शुक्लत्वानि यस्य)
कृशवृत्तिःof meagre conduct/livelihood
कृशवृत्तिः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकृश + वृत्ति (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (कृशा वृत्तिः यस्य/यः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
घृणालुःcompassionate
घृणालुः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootघृणा + आलु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; आलु-प्रत्ययान्त
सकलेन्द्रियःhaving all senses intact
सकलेन्द्रियः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसकल + इन्द्रिय (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (सकलानि इन्द्रियाणि यस्य)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A donor with outward marks of purity (clean clothes, ritual marks) but shadowed by symbols of tamas—heavy eyelids, dark aura, grasping hands—contrasted with a compassionate ascetic; a dharma scale tilts against hypocrisy.

FAQs

Outward purity cannot replace truthfulness, self-control, and sincerity; tamasic traits diminish the dignity of giving.

No tīrtha is specified; the focus is on moral classification of the donor.

None directly; it warns against qualities that corrupt the spiritual value of dāna.