Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 70

आपोमयं भगवंतं स्तुवंति

āpomayaṃ bhagavaṃtaṃ stuvaṃti

Mereka memuji Bhagavān yang hakikat-Nya adalah air.

आपोमयम्made of water
आपोमयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआपस् + मयट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (आपोमय = made of water) विशेषणम् (qualifying भगवन्तम्)
भगवन्तम्the Blessed Lord
भगवन्तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्तुवन्तिthey praise
स्तुवन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) reporting the praise offered by the inhabitants (contextual narration)

Scene: Devotees standing at a luminous waterbody, hands folded, praising a radiant Lord emerging as a watery form—waves shaping into a divine silhouette; lotuses and aquatic motifs emphasize ‘āpomaya’ divinity.

B
Bhagavān (Lord)
Ā
Āpaḥ (waters)

FAQs

The Divine is recognized in elemental reality—water as purifier and sustainer becomes a form of Bhagavān worthy of praise.

No single earthly tīrtha is named; the verse frames a cosmological hymn to the Lord as waters.

Stuti (praise) is indicated; the wider context naturally aligns with purification themes connected to water.