हरिहरादित्युक्तैस्तैः सेन्द्रैर्मुनिगणैरपि । तस्यैव पश्चिमे भागे शक्त्यग्रेण महात्मना
hariharādityuktaistaiḥ sendrairmunigaṇairapi | tasyaiva paścime bhāge śaktyagreṇa mahātmanā
Bersama para dewa yang disebut Hari, Hara, dan Āditya—serta Indra dan rombongan para resi—di sisi barat tempat suci itu, sang mahatma, dengan Śakti (tombak) di depan, melakukan tindakan selanjutnya.
Sūta (narrator) to the sages (deduced)
Tirtha: Staṃbheśvara-kṣetra (western sector)
Type: kshetra
Listener: Pāṇḍunandana
Scene: A sacred assembly: Hari (Viṣṇu), Hara (Śiva), Āditya (Sūrya), Indra, and sages gather near the western side of the shrine; Skanda stands foremost with his spear (Śakti) leading the movement toward a new sacred feature.
The sacred precinct unites diverse divine powers—Viṣṇu, Śiva, and Sūrya—showing dharma as harmony centered on consecrated space.
The Stambheśvara precinct is described with directional detail (western side), indicating a mapped sacred geography for pilgrims.
No direct vow is stated; the verse emphasizes the sanctified spatial arrangement and Skanda’s spear-led action within the shrine area.