Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 85

पश्यंति पुत्रिणां मुख्या प्रीणिता च भृशं त्वया । गर्भक्लेशः स्त्रियो मन्ये साफल्यं भजते तदा

paśyaṃti putriṇāṃ mukhyā prīṇitā ca bhṛśaṃ tvayā | garbhakleśaḥ striyo manye sāphalyaṃ bhajate tadā

Saat itu para ibu yang utama, karena anugerahmu, memandang wajah anak-anak mereka dengan sukacita besar; menurutku, jerih payah kehamilan menjadi sempurna ketika buahnya diperoleh demikian.

पश्यन्तिthey see
पश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकालः/Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम् (Plural)
पुत्रिणाम्of those having sons
पुत्रिणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठीविभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम् (Plural)
मुख्याःchief/foremost (women)
मुख्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुख्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम् (Plural)
प्रीणिताःpleased, gratified
प्रीणिताः:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्री (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
भृशम्greatly, exceedingly
भृशम्:
Visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्ययम् (adverb)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम (2nd person pronoun), तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम् (Singular)
गर्भक्लेशःthe hardship of pregnancy
गर्भक्लेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + क्लेश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative: 'of pregnancy' + 'pain'), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
मन्येI think
मन्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्
साफल्यम्success, fulfillment
साफल्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसाफल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
भजतेattains, partakes of
भजते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्
तदाthen
तदा:
Desha-Kala (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)

Śrī Devī (the Goddess)

Scene: A dignified mother, post-childbirth, beholds her child’s face with relief and joy; a subtle divine presence (Kumāra/Skanda) blesses the scene, suggesting that suffering has ripened into auspicious fruit.

D
Devī

FAQs

It frames motherhood and the trials of pregnancy as meaningful when sanctified by divine grace and the joy of righteous progeny.

No specific tīrtha is mentioned; the focus is on Devī’s boon-bestowing compassion in household life.

No explicit ritual is given; the verse continues the promise of results from Devī’s worship and devotion.