Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 69

पौर्णमास्याममावास्यां संक्रांतौ वैधृते तथा । कुमारेशं नरः स्नात्वा महीसागरसंगमे

paurṇamāsyāmamāvāsyāṃ saṃkrāṃtau vaidhṛte tathā | kumāreśaṃ naraḥ snātvā mahīsāgarasaṃgame

Pada hari purnama, hari bulan baru, saat saṅkrānti Matahari, dan juga pada yoga Vaidhṛti—barangsiapa mandi suci di Kumāreśa, di pertemuan daratan dan samudra, memperoleh kebajikan agung.

पौर्णमास्याम्on the full-moon day
पौर्णमास्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपौर्णमासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
अमावास्याम्on the new-moon day
अमावास्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
संक्रान्तौat saṅkrānti (solar ingress)
संक्रान्तौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंक्रान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
वैधृतेat the Vaidhṛti (yoga)
वैधृते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैधृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘वैधृत-योग’ इत्यर्थे (astronomical yoga)
तथाand likewise
तथा:
Connector/Adverbial
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (likewise)
कुमारेशम्Kumāreśa (the Lord)
कुमारेशम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुमारेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया—‘स्नानं कृत्वा’
महीसागर-संगमेat the confluence of land and ocean
महीसागर-संगमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक) + सागर (प्रातिपदिक) + संगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘महीसागरयोः संगमः’ (meeting of land and sea)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages

Tirtha: Kumāreśa (mahī-sāgara-saṅgama)

Type: sangam

Scene: At dawn on Pūrṇimā/Amāvāsyā, pilgrims bathe where the shoreline meets the sea near the Kumāreśa shrine; flags flutter, priests guide sankalpa; the moon (full or absent) and the rising sun mark the sacred calendar; offerings are placed on the sand.

K
Kumāreśa/Kumāreśvara
P
Paurṇamāsī
A
Amāvāsyā
S
Saṅkrānti
V
Vaidhṛti
M
Mahī-sāgara-saṅgama

FAQs

Pilgrimage bathing gains heightened potency when performed at sacred junctions of time (tithi/yoga) and place (confluence by the sea).

Kumāreśvara/Kumāreśa at the mahī-sāgara-saṅgama (meeting of land and ocean).

Tīrtha-snāna at Kumāreśvara on Paurṇimā, Amāvāsyā, Saṅkrānti, and Vaidhṛti.