Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 57

जातिस्मृतिरियं पुत्र यस्यां जातौ प्रजायते । स्मरतेऽस्याः प्रकर्तव्यं श्रेयोरूपं सुदुर्लभम्

jātismṛtiriyaṃ putra yasyāṃ jātau prajāyate | smarate'syāḥ prakartavyaṃ śreyorūpaṃ sudurlabham

Wahai putraku, jātismṛti ini—dalam kelahiran apa pun ia muncul pada suatu makhluk—ketika telah teringat, hendaknya ia menempuh laku yang mengantar pada kebaikan tertinggi, yang amat sukar diraih.

जातिस्मृतिःmemory of births
जातिस्मृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजाति + स्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जातेर् स्मृतिः)
इयम्this
इयम्:
Visheshana (Appositive/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
यस्याम्in which
यस्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
जातौin (a) birth
जातौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजाति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
प्रजायतेis born/arises
प्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
स्मरतेremembers
स्मरते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अस्याःof this (memory)
अस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
प्रकर्तव्यम्to be done/should be undertaken
प्रकर्तव्यम्:
Vidhi (Obligation/विधेय)
TypeAdjective
Rootप्र + कृ (धातु)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (तव्यत्) कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be done)
श्रेयोरूपम्of the nature of the highest good
श्रेयोरूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootश्रेयस् + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (श्रेयसः रूपम्)
सुदुर्लभम्very hard to obtain
सुदुर्लभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारयः (अत्यन्तं दुर्लभम्)

Kumāreśvara (Skanda/Kārttikeya) (contextual attribution)

Listener: ‘Putra’ (son/disciple)

Scene: A calm teaching moment: Skanda instructs a ‘son’ or disciple; the background may show the saṅgama/temple faintly, but focus is on the serenity of counsel and the gravity of ‘śreyas’.

J
Jātismṛti
K
Kumāreśvara

FAQs

Spiritual insight should be converted into action: remembering past lives is meant to propel one toward śreyas—liberating good.

No site is named in this verse; it interprets the spiritual purpose of the jātismṛti promised at the Mahī–Sāgara saṅgama.

Not a ritual; it prescribes ethical-spiritual effort—pursue śreyas once higher memory/insight arises.