त्वया दुःखं न संचिंत्यं मम भक्तवधात्मकम् । कर्मणानेन श्लाघ्योऽसि मुनीनामपि पुत्रक
tvayā duḥkhaṃ na saṃciṃtyaṃ mama bhaktavadhātmakam | karmaṇānena ślāghyo'si munīnāmapi putraka
Wahai anakku, jangan larut dalam duka atas perbuatanku ini yang menyangkut terbunuhnya seorang bhakta. Dengan karma ini engkau patut dipuji, bahkan di antara para muni sekalipun.
Śiva
Listener: पुत्रक (a youthful devotee/son-figure addressed affectionately)
Scene: A compassionate Lord addresses a youthful devotee/son, lifting his sorrow and declaring him praiseworthy even among sages; the atmosphere is intimate, didactic, and protective.
Do not be consumed by grief when actions occur within a higher dharmic order; accept divine guidance and continue righteous resolve.
No holy site is mentioned; the verse is ethical-theological instruction within the narrative.
None; it is a direct teaching from Śiva offering reassurance and dharmic framing.