नमो निसर्गात्मकभूतिकाय नमोऽस्त्वमेयोक्षमहर्द्धिकाय । नमः शरण्याय नमोऽगुणाय नमोऽस्तु ते भीमगुणानुगाय
namo nisargātmakabhūtikāya namo'stvameyokṣamaharddhikāya | namaḥ śaraṇyāya namo'guṇāya namo'stu te bhīmaguṇānugāya
Salam suci kepada-Mu yang tubuh-Nya sendiri adalah tatanan alam dan keberadaan yang termanifestasi. Salam suci kepada Yang tak terukur, Tuhan berjaya agung, berpanji Lembu. Salam suci kepada Pelindung semua; salam suci kepada Yang Nirguna, Mutlak tanpa sifat. Salam suci kepada-Mu yang tetap bergerak selaras dengan daya-daya ilahi yang dahsyat.
Umāputra (Skanda/Kumāra) praising Śiva
Scene: Vṛṣadhvaja Śiva towering yet serene; his form subtly composed of elements—mountains, rivers, forests—while devotees seek refuge at his feet; a banner with bull emblem fluttering.
Śiva is both the manifest cosmic order (nisarga) and the attributeless Absolute (aguṇa), approachable as the supreme refuge through devotion.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a universal Śiva-stuti within the Kaumārikākhaṇḍa narrative.
No explicit ritual is stated here; it is a hymn of salutations (stotra) intended for devotional recitation.