लिंगस्य क्रियते यच्च तत्सर्वं विश्वप्रीतिदम् । तच्च लिगं स्थापयेद्यः शुचौ देशे सुभक्तितः
liṃgasya kriyate yacca tatsarvaṃ viśvaprītidam | tacca ligaṃ sthāpayedyaḥ śucau deśe subhaktitaḥ
Apa pun yang dilakukan bagi liṅga menjadi menyenangkan bagi seluruh jagat. Dan siapa yang dengan bhakti suci menegakkan liṅga itu di tempat yang bersih dan sakral—perbuatannya membawa kebaikan bagi semua.
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)
Type: kshetra
Scene: A newly prepared clean ground with a small altar; priests and devotees install a liṅga, sprinkling sanctified water; the surrounding landscape subtly transforms into a sacred kṣetra.
Actions done for Śiva are presented as cosmic welfare; devotion and purity of place are central.
No particular site is named; the verse supports the sanctification of any pure place through liṅga-pratiṣṭhā.
Establishing (pratiṣṭhā) the Śiva-liṅga in a clean place with sincere devotion.