मेने च दुर्जयं दैत्यस्तदा षड्वदनं रणे । चिंतयामास बुद्ध्या च प्राप्तं तद्ब्रह्मणो वचः
mene ca durjayaṃ daityastadā ṣaḍvadanaṃ raṇe | ciṃtayāmāsa buddhyā ca prāptaṃ tadbrahmaṇo vacaḥ
Saat itu sang raksasa menganggap Yang Bermuka-Enam (Skanda) tak terkalahkan dalam perang. Ia pun merenungkan dengan buddhi kata-kata Brahmā yang telah menjadi nyata.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages
Cosmic law and divine decree prevail; even the powerful must face the fruition of higher truth.
None; the verse centers on prophecy and recognition of Skanda’s supremacy.
None.