अथोत्प्लुत्य मयूरात्स प्रहसन्निव केशवम् । बाहुभ्यामप्युपादाय प्रोवाच भवनंदनः
athotplutya mayūrātsa prahasanniva keśavam | bāhubhyāmapyupādāya provāca bhavanaṃdanaḥ
Lalu ia melompat turun dari burung meraknya; sambil tersenyum seakan-akan, ia mengangkat Keśava dengan kedua lengannya dan Bhava-nandana (putra Śiva) pun bersabda.
Narrator
Scene: Skanda descends from his peacock, smiling, and lifts Keśava with both arms in a playful yet reverent gesture, preparing to speak; the moment radiates divine friendship and power.
Divine power is tempered by affection and dharmic speech; the gods act with both strength and grace.
No tīrtha is named in this verse; it is a narrative transition highlighting the Skanda–Viṣṇu encounter.
None in this verse.