उन्मादं पुष्पदंतं च शंकुकर्णं तथैव च । प्रददावग्निपुत्राय पार्वती शुभदर्शना
unmādaṃ puṣpadaṃtaṃ ca śaṃkukarṇaṃ tathaiva ca | pradadāvagniputrāya pārvatī śubhadarśanā
Pārvatī yang elok rupanya mempersembahkan kepada putra yang lahir dari Api (Skanda): Unmāda, Puṣpadanta, dan juga Śaṃkukarṇa.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
The Divine Mother actively empowers the protector of Dharma, showing maternal grace as a source of spiritual authority.
No; this verse centers on Pārvatī’s blessing to Skanda rather than a place-mahātmya.
None stated.