Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 55

हिमवान्प्रददौ पार्थ साक्षाद्दौहित्रकाय वै । कांचनं च ददौ मेरुर्मेघमालिनमेव च

himavānpradadau pārtha sākṣāddauhitrakāya vai | kāṃcanaṃ ca dadau merurmeghamālinameva ca

Wahai Pārtha, Himavān menganugerahkan secara langsung seorang parṣada kepada cucunya sendiri; dan Gunung Meru mempersembahkan Kāñcana serta Meghamālin.

हिमवान्Himavān (the Himalaya)
हिमवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
प्रददौgave (bestowed)
प्रददौ:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
दौहित्रकायto the grandson
दौहित्रकाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootदौहित्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
काञ्चनम्gold
काञ्चनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
मेरुःMeru (mountain)
मेरुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
मेघमालिनम्Meghamālin (the cloud-garlanded one)
मेघमालिनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमेघ + मालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मेघानां मालिन् = cloud-garlanded)
एवonly, indeed
एव:
Emphasis/Restriction (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (restrictive particle)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced); vocative 'Pārtha' retained from received verse

Listener: Pārtha (Arjuna) as literary addressee; broader audience of devotees

Scene: Himavān and Meru, anthropomorphized as radiant mountain-kings, present attendants and golden gifts to youthful Skanda amid a celestial assembly.

H
Himavān
M
Meru
K
Kāñcana
M
Meghamālin
P
Pārtha (Arjuna)

FAQs

Even the great mountains symbolize steadfast support for divine purpose, offering their finest powers to Skanda’s mission.

Specific tīrthas are not praised; the verse highlights sacred mountains (Himavān, Meru) as cosmic supporters.

None; it narrates the gifting of attendants.