Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 76

शापितोऽसि मया प्राणैर्यथा वच्मि तथा कुरु । अहं सदा करिष्यामि दर्शे चोद्दिश्यते पितॄन्

śāpito'si mayā prāṇairyathā vacmi tathā kuru | ahaṃ sadā kariṣyāmi darśe coddiśyate pitṝn

Demi napas hidupku, lakukan tepat seperti yang kukatakan. Aku akan senantiasa menjalankan ritus ini, dan pada hari bulan baru para Pitṛ hendak dipanggil serta dipersembahi.

शापितःcursed
शापितः:
Karma (Predicate complement in passive sense)
TypeVerb
Rootशप् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि/कृत-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्गः (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative/1st), एकवचनम् (singular)
असिyou are
असि:
Kriyā (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकारः (present), मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम् (singular), परस्मैपदम्
मयाby me
मया:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), तृतीया-विभक्तिः (instrumental/3rd), एकवचनम् (singular)
प्राणैःwith (my) life-breaths / by my very life
प्राणैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), तृतीया-विभक्तिः (instrumental/3rd), बहुवचनम् (plural)
यथाas
यथा:
Sambandha (Clause linker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकार/अनुरूपवाचक-अव्ययम् (as/just as)
वच्मिI say
वच्मि:
Kriyā (Speech verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकारः (present), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम् (singular), परस्मैपदम्
तथाso/accordingly
तथा:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतदनुरूपवाचक-अव्ययम् (so/accordingly)
कुरुdo
कुरु:
Kriyā (Imperative/आज्ञा)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकारः (imperative), मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम् (singular), परस्मैपदम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), प्रथमा-विभक्तिः (nominative/1st), एकवचनम् (singular)
सदाalways
सदा:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formनित्यत्ववाचक-अव्ययम् (adverb: always)
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकारः (simple future), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम् (singular), परस्मैपदम्
दर्शेon the new-moon rite/day (darśa)
दर्शे:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), सप्तमी-विभक्तिः (locative/7th), एकवचनम् (singular)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
उद्दिश्यतेis dedicated/assigned (as offering)
उद्दिश्यते:
Kriyā (Passive verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्+दिश् (धातु)
Formलट्-लकारः (present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular), आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive)
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), द्वितीया-विभक्तिः (accusative/2nd), बहुवचनम् (plural)

Devaśarman

Scene: A forceful yet sacred moment: the speaker binds the listener with a life-breath oath and points to ritual implements; a moonless-night motif or a darkened sky hints at amāvāsyā; offerings to unseen ancestors are implied.

D
Devaśarman
S
Subhadra
P
Pitṛs
D
Darśa (new moon)

FAQs

Ancestral duties are serious obligations; righteous vows must be carried out precisely.

No site is named in this verse; it focuses on timing (darśa/new moon) for Pitṛ rites.

Offering to the Pitṛs with explicit dedication (uddiśya) on darśa (new moon).