। नारद उवाच । व्रजंती गिरिजाऽपश्यत्सखीं मातुर्महाप्रभाम् । कुसुमामोदिनींनाम तस्य शैलस्य देवताम्
| nārada uvāca | vrajaṃtī girijā'paśyatsakhīṃ māturmahāprabhām | kusumāmodinīṃnāma tasya śailasya devatām
Nārada berkata: Ketika Girijā melanjutkan perjalanan, ia melihat seorang sahabat agung bercahaya milik ibunya—dewi penjaga gunung itu—bernama Kusumāmodinī.
Nārada
Tirtha: Himādri (contextual)
Type: kshetra
Scene: Nārada narrates: Girijā, while traveling, beholds a radiant female deity of the mountain, Kusumāmodinī, described as a friend of her mother.
Sacred places are living with presiding powers—Purāṇic dharma honors the devatās of landscapes as part of spiritual travel.
A particular mountain (śaila) is indicated, presided over by Kusumāmodinī; the verse highlights sacred geography rather than a named river-tīrtha.
None in this verse; it introduces a meeting with the mountain’s devatā, a common prelude to guidance or boon in māhātmya sections.