सदाशिवशिवेत्येवं विह्वलो वक्ति यो मुहुः । धन्योऽमीदृशी यस्य भक्तिस्त्वयि महेश्वरे
sadāśivaśivetyevaṃ vihvalo vakti yo muhuḥ | dhanyo'mīdṛśī yasya bhaktistvayi maheśvare
Dalam keadaan terguncang oleh rasa haru, ia berulang-ulang berseru, “Sadāśiva! Śiva!” Sungguh berbahagialah dia yang memiliki bhakti sedemikian kepadamu, wahai Maheśvara.
Devī
Listener: Maheśvara (Śiva)
Scene: A devotee-gaṇa, trembling with emotion, repeatedly cries ‘Sadāśiva! Śiva!’; Devī declares such devotion supremely blessed.
Constant remembrance of Śiva’s name is portrayed as the mark of blessed devotion, capable of overwhelming the heart with divine love.
No particular sacred site is named; the verse glorifies nāma-smaraṇa (repetition of Śiva’s names).
Nāma-japa is implied—repeating “Sadāśiva, Śiva”—though not laid down as a formal injunction.