Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 45

रुद्रस्यापि वयं मान्याः कीदृशं ते तपो वद । विषमस्थं यत्र विप्रं म्रियमाणमुपेक्षसि

rudrasyāpi vayaṃ mānyāḥ kīdṛśaṃ te tapo vada | viṣamasthaṃ yatra vipraṃ mriyamāṇamupekṣasi

“Bahkan di hadapan Rudra pun kami layak dihormati. Katakanlah, tapa apakah milikmu, sehingga engkau mengabaikan seorang brāhmaṇa yang berada dalam kesusahan, sekarat di hadapanmu?”

रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
Shashthi-sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात; समुच्चयार्थ (also/even)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मान्याःhonourable, respected
मान्याः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमान्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (worthy of respect)
कीदृशम्what kind of
कीदृशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकीदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक-विशेषण
तेyour
ते:
Shashthi-sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वदtell, speak
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
विषमस्थम्being in distress/uneven condition
विषमस्थम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविषम-स्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (विषमे स्थः)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
विप्रम्a brahmin
विप्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
म्रियमाणम्dying
म्रियमाणम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (Present participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (dying)
उपेक्षसिyou ignore, you neglect
उपेक्षसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-ईक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Vipra (brāhmaṇa)

Listener: Acalā/that ascetic-goddess figure

Scene: A brāhmaṇa in peril, weakened and near death, rebukes the powerful ascetic/goddess figure: ‘What tapas is this that ignores me?’ Rudra’s presence is implied as cosmic witness.

R
Rudra/Śiva
V
Vipra (brāhmaṇa)
P
Pārvatī

FAQs

Austerity without compassion is hollow; dharma demands protecting and aiding those in distress.

No specific tīrtha is mentioned in this verse.

Tapas (austerity) is discussed ethically—measured by compassion and duty rather than mere self-mortification.