अश्रुमुख्यो द्विजस्याग्रे निन्युः कालं च तं तदा । ततः काले किंचिदूने ब्रह्मचारी महामतिः
aśrumukhyo dvijasyāgre ninyuḥ kālaṃ ca taṃ tadā | tataḥ kāle kiṃcidūne brahmacārī mahāmatiḥ
Kemudian, dengan wajah basah oleh air mata, mereka menghabiskan waktu itu di hadapan sang Brāhmaṇa. Lalu ketika masih tersisa sedikit waktu, brahmacārin yang berhati luhur itu pun (bertindak).
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating to the sages (deductive)
Scene: Before a brāhmaṇa, Vijayā and companions sit with tearful faces; nearby stands a composed yet intent brahmacārin, as if preparing for a decisive move; the hermitage feels tense despite its sanctity.
The verse frames brahmacarya and disciplined waiting as part of dharmic self-control.
No specific tīrtha is named in this verse.
Brahmacarya is implied as an ethical-ritual discipline, though no detailed rite is described.