Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 5

कच्चिन्नैतेन दोषेण समाश्लिष्टोऽसि पांडव । अत्र चांगिरसा गीतां गाथामेतां हि शुश्रुम

kaccinnaitena doṣeṇa samāśliṣṭo'si pāṃḍava | atra cāṃgirasā gītāṃ gāthāmetāṃ hi śuśruma

Wahai Pāṇḍava, apakah engkau tidak terjerat oleh cela ini? Sebab di sini kami sungguh telah mendengar gāthā yang penuh ajaran ini, yang dinyanyikan oleh seorang Āṅgirasa.

कच्चित्is it possible that...?
कच्चित्:
Sambandha (Interrogative marker)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रश्नार्थक निपात
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध
एतेनby/with this
एतेन:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
दोषेणby a fault/defect
दोषेण:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
समाश्लिष्टःafflicted/embraced (by)
समाश्लिष्टः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-√श्लिष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (त्वम्)
असिare
असि:
Kriya (Copula)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पाण्डवO Pāṇḍava
पाण्डव:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
अत्रhere/in this context
अत्र:
Adhikarana (Place/Topic)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb: here/in this matter)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक
आङ्गिरसाby Āṅgirasa
आङ्गिरसा:
Kartr (Agent in passive sense)/Karana
TypeNoun
Rootआङ्गिरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (कर्तृकरणे: by Āṅgirasa)
गीताम्a song/recitation
गीताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गाथाम्a verse/ballad
गाथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगाथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'गीताम्' इत्यस्य अपपद/विशेष्य (appositional)
एताम्this
एताम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (गाथाम्)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थ/निश्चयार्थक निपात (indeed/for)
शुश्रुमwe heard
शुश्रुम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलिट् (Perfect), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन, परस्मैपद

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)

Listener: Pāṇḍava (Arjuna)

Scene: Nārada leans slightly forward, cautioning Arjuna about a ‘doṣa’ that can cling to pilgrims; a scroll/palm-leaf manuscript or symbolic sound-wave motif suggests the heard Āṅgirasa gāthā.

P
Pāṇḍava
Ā
Āṅgirasa
A
Aṅgiras

FAQs

A pilgrim should examine and correct personal doṣas, since inner faults can obstruct the fruit of holy practices.

No particular site is named; the verse introduces an authoritative gāthā relevant to tīrtha-dharma.

None; it frames a dharmic inquiry and cites traditional authority (Āṅgirasa gāthā).