मज्जंतं तारयत्येको हरः संसारसागरात् । दानं वृत्तं व्रतं वाचः कीर्तिधर्मौ तथायुषः
majjaṃtaṃ tārayatyeko haraḥ saṃsārasāgarāt | dānaṃ vṛttaṃ vrataṃ vācaḥ kīrtidharmau tathāyuṣaḥ
Hanya Hara (Śiva) yang menyeberangkan orang yang tenggelam dari samudra saṁsāra. Dana, laku benar, vrata, tutur kata yang terkendali, nama baik, Dharma, bahkan panjang umur—semuanya ditegakkan oleh berlindung kepada-Nya.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa frame)
Scene: A devotee sinking in a dark, wave-tossed ocean labeled ‘saṃsāra’ is lifted by Hara’s outstretched hand; around them float symbols of dāna (gift-vessel), vrata (rosary/fasting mark), vāg-niyama (sealed lips), and dharma (balance/śāstra).
Śiva (Hara) is proclaimed as the sole savior from saṃsāra, while dharmic practices like charity and vows support a righteous and meaningful life.
No particular tīrtha is named; the verse emphasizes devotion to Śiva and dharmic living in general.
Dāna (charity) and vrata (religious vows/observances) are explicitly mentioned, along with right conduct and disciplined speech.