Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 27

चक्षुषामृतकल्पेन प्लावयन्निव चाब्रवीत् । कुत्र कुत्र विचीर्णं वो दृष्टं श्रुतमथापि वा

cakṣuṣāmṛtakalpena plāvayanniva cābravīt | kutra kutra vicīrṇaṃ vo dṛṣṭaṃ śrutamathāpi vā

Seakan membasuh mereka dengan pandangan laksana amṛta, beliau bersabda: “Di mana saja kalian mengembara? Apa yang kalian lihat—atau bahkan dengar—di perjalanan?”

चक्षुषामृतकल्पेनwith (speech) like nectar to the eyes
चक्षुषामृतकल्पेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक) + कल्प (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: चक्षुषः अमृत-कल्पः), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन (Singular)
प्लावयन्flooding/delighting
प्लावयन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्लु (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन (Singular)
इवas if
इव:
Sambandha (Comparison marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक-अव्यय (comparative particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
कुत्रwhere
कुत्र:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकुत्र (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
कुत्रwhere (anywhere)
कुत्र:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकुत्र (अव्यय)
Formपुनरुक्ति (repetition for emphasis)
विचीर्णम्scattered/dispersed
विचीर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवि-चॄ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन (Singular)
वःof you/your
वः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case/Genitive), बहुवचन (Plural)
दृष्टम्seen (thing)
दृष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used substantively), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
श्रुतम्heard (thing)
श्रुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used substantively), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/सम्भावना (also/even)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प (disjunctive particle)

Brahmā (Pitāmaha)

Scene: Brahmā’s compassionate, nectar-like gaze falls upon the emissaries; he raises a hand in gentle inquiry, the assembly attentive, suggesting a sacred interview after long journeys.

B
Brahmā

FAQs

True authority is compassionate: Brahmā’s ‘nectar-like’ regard frames inquiry as benevolent guidance.

No particular tirtha is named; the verse introduces a report about places and wonders.

None.