यद्यप्ययं त्रिभुवने अर्थोऽस्माकं पराग्नहि । तथाप्यन्यप्रार्थितो हि तस्यैव फलदो भवेत्
yadyapyayaṃ tribhuvane artho'smākaṃ parāgnahi | tathāpyanyaprārthito hi tasyaiva phalado bhavet
Walau harta ini sesungguhnya bukan milik kita di tiga dunia, namun bila diminta oleh orang lain, memberikannya menjadi berbuah bagi sang pemberi (mendatangkan puṇya).
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa context)
Listener: Sages (frame)
Scene: A donor placing coins/cloth/food into the hands of a petitioner; behind them, a faint symbolic backdrop of the three worlds to show ‘non-ownership’, while a subtle aura indicates merit returning to the giver.
Wealth is not ultimately ‘ours’; treating it as stewardship and giving when asked yields spiritual fruit (puṇya).
No particular tīrtha is mentioned; the teaching is universal.
Dāna in response to a worthy request is praised as phala-producing for the giver.