अथायुषा वा कार्त्स्न्येन धर्मे दित्सुर्यथैव च । यस्यां भवति चात्मैव ततो जाया निगद्यते
athāyuṣā vā kārtsnyena dharme ditsuryathaiva ca | yasyāṃ bhavati cātmaiva tato jāyā nigadyate
Baik sepanjang usia sepenuhnya, maupun melalui penyerahan diri yang utuh kepada dharma—dia, di dalam siapa diri seseorang sendiri seakan bersemayam—maka karena itu ia disebut “jāyā” (istri).
Daityendra/Vajrāṅga (didactic reflection; implied)
Scene: A couple performing a dharmic act together—offering into fire or serving guests—while a subtle aura shows their shared ‘ātma’ center; the word ‘jāyā’ suggested through symbolic birth/renewal motifs (sprouting tree, dawn).
Marriage is framed as dharmic unity: the wife is honored as intimately connected with one’s very self and life-purpose.
No tīrtha is mentioned; the verse is doctrinal about household dharma.
None; it provides a dharmic definition/understanding of ‘jāyā’.