विषण्णमनसो देवाः समहेंद्रास्तदाभवन् । जातामात्रस्तु दैत्येंद्रस्तारकश्चंडविक्रमः
viṣaṇṇamanaso devāḥ samaheṃdrāstadābhavan | jātāmātrastu daityeṃdrastārakaścaṃḍavikramaḥ
Maka para dewa—bersama Indra—menjadi murung dan gundah. Sebab Tāraka, yang dahsyat keberaniannya, sejak saat kelahirannya telah menjadi raja para Daitya.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Unchecked power arising without dharmic restraint creates fear even among the gods; Purāṇic dharma emphasizes inner discipline over mere might.
None is mentioned; this is a cosmic narrative passage.
None.