तदा संताप्यमानाया भुवः काष्ठस्य वै यथा । सुस्राव यो जलौघश्च सर्वदेवनमस्कृतः
tadā saṃtāpyamānāyā bhuvaḥ kāṣṭhasya vai yathā | susrāva yo jalaughaśca sarvadevanamaskṛtaḥ
Saat itu, ketika bumi dipanaskan—laksana kayu yang dibakar—mengalirlah deras banjir air suci, yang dihormati dan disembah oleh segenap para dewa.
Saṃvarta
Scene: The earth appears scorched like burning timber; from a divine source a vast, luminous flood pours forth while the gods stand with folded hands, praising the sacred waters.
Purāṇas present sacred waters as divinely sanctioned remedies arising for the welfare of the world.
The sanctity of the waters connected to the Mahī–Sāgara Saṅgama is being established through an origin narrative.
None explicitly; the verse emphasizes the inherent holiness of the emergent waters.