अश्विनौ मृन्मयं लिंगं नाम्ना चैव सुवेधसम् । विनायकः पिष्टलिंगं नाम्ना चापि कपर्दिनम्
aśvinau mṛnmayaṃ liṃgaṃ nāmnā caiva suvedhasam | vināyakaḥ piṣṭaliṃgaṃ nāmnā cāpi kapardinam
Dua Aśvinī membuat Liṅga dari tanah liat dan menamainya “Suvedhasa” (Yang Mahabijaksana). Vināyaka membuat Liṅga dari adonan/pasta dan juga menamainya “Kapardin” (Tuhan Berambut Gimbal).
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)
Scene: The Aśvinī twins, radiant physicians of the gods, shape a clay liṅga named Suvedhasa; Vināyaka (Gaṇeśa) forms a paste-made liṅga and names it Kapardin, with matted-hair symbolism evoked.
Accessible materials like clay or paste can become sacred through devotion; divine names reveal Śiva’s qualities.
This excerpt does not specify a location; it continues the enumeration of liṅgas.
No explicit prescription; it describes the making and naming of liṅgas.