Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 151

रौप्यजं विश्वदेवाश्च नामापि जगतांपतिम् । वायवो रीतिजं लिंगं शंभुमित्येव नाम च

raupyajaṃ viśvadevāśca nāmāpi jagatāṃpatim | vāyavo rītijaṃ liṃgaṃ śaṃbhumityeva nāma ca

Para Viśvedevas memuja Liṅga perak dan menamainya ‘Jagatāṃpati’, Tuhan segala dunia. Para Vāyu memuja Liṅga dari rīti (paduan logam) dan menyebutnya ‘Śambhu’, Sang Mahamulia.

रौप्यजम्made of silver
रौप्यजम्:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootरौप्य + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; पञ्चमी/तृतीया-तत्पुरुषार्थे (रौप्यात् जातम् = made of silver)
विश्वदेवाःthe Viśvadevas (all-gods)
विश्वदेवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविश्वदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वस्य देवाः = all-gods)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/labeling)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशार्थक
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (particle ‘also/even’)
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
पतिम्lord
पतिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वायवःthe Vāyus (wind-gods)
वायवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
रीतिजम्cast/formed (by a process)
रीतिजम्:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootरीति + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; (रीत्या जातम् = produced by method/‘cast’)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शम्भुम्Śambhu (Śiva)
शम्भुम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसमाप्त्यर्थक
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic ‘indeed/just’)
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/labeling)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशार्थक
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक

Lomaharṣaṇa (Sūta), per Māheśvarakhaṇḍa default attribution

Scene: A chorus-like assembly: Viśvedevas in orderly rows worship a bright silver liṅga; Vāyu-deities, airy and translucent, circle an alloy liṅga as wind stirs garlands; the sanctum feels cool, resonant, and auspicious.

V
Viśvedevas
V
Vāyus
Ś
Śiva
J
Jagatāṃpati
Ś
Śambhu

FAQs

Śiva is approached through many forms and names; sincere devotion (nāma) sanctifies the worship regardless of the material form of the liṅga.

No single tīrtha is named in this verse; it emphasizes the broader Purāṇic tradition of liṅga-worship by divine hosts.

Naming/chanting (nāma-japa) of Śiva—specifically as ‘Jagatāṃpati’ and ‘Śambhu’—in connection with worship of particular liṅga-forms.