त्वमिदं सत्यवचनं कर्तुमर्हसि पांडव । त्वद्विधानां हि साधूनां जन्म दीनोपकारकम्
tvamidaṃ satyavacanaṃ kartumarhasi pāṃḍava | tvadvidhānāṃ hi sādhūnāṃ janma dīnopakārakam
Wahai Pāṇḍava, engkau patut menegakkan janji yang benar ini. Sebab kelahiran orang saleh sepertimu memang untuk menolong yang papa dan tak berdaya.
Nārī (supplication to Arjuna/Dhanaṃjaya)
Listener: Pāṇḍava (addressed)
Scene: A supplicant addresses a Pāṇḍava hero, urging him to fulfill a truthful promise; the hero stands poised, compassionate yet resolute, with attendants and a sacred setting implied.
The virtuous are born to serve—truthfulness and protection of the distressed are central duties of the noble.
No specific tīrtha is named; the verse emphasizes dharma (satya and compassion) within the pilgrimage narrative.
No ritual; it is an ethical injunction to uphold satyavacana and aid the dīna (afflicted).