एवंविधं हि विश्वस्य निर्माणं स्मरतोहृदि । अपि कृते त्रिलोक्याश्च कथं पापे रमेन्मनः
evaṃvidhaṃ hi viśvasya nirmāṇaṃ smaratohṛdi | api kṛte trilokyāśca kathaṃ pāpe ramenmanaḥ
Bagi dia yang di dalam hati mengingat keajaiban penciptaan alam semesta—bahkan tiga dunia—bagaimana mungkin batin bersenang dalam dosa?
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Hṛdaya-smṛti tīrtha (inner remembrance as tīrtha)
Type: kshetra
Scene: A meditator with closed eyes sees within the heart a vision of the three worlds—heaven, earth, underworld—arranged like concentric realms; dark sin-figures dissolve at the edge of the aura.
Contemplation of divine cosmic order naturally turns the mind away from pāpa (sin).
None explicitly; the ‘holy’ focus is interior remembrance rather than a named location.
Implied is smaraṇa (remembrance/meditative recollection), not a formal ritual.