Adhyaya 41
Kashi KhandaUttara ArdhaAdhyaya 41

Adhyaya 41

Skanda menyapa seorang resi dan memperkenalkan tema “Gaṅgeśvara-samudbhava”. Gaṅgeśvara dipuji sebagai liṅga; mendengar dan mengingat kemuliaannya memberi buah tirtha yang sebanding dengan mandi di Sungai Gaṅgā. Kisah ditempatkan di sekitar Cakrapuṣkariṇī-tīrtha dan suasana Ānandakānana, menegaskan keagungan Kāśī yang tiada banding di bawah perlindungan Śambhu. Dinyatakan pula buah luar biasa dari pratiṣṭhā liṅga di Kāśī, serta bahwa Gaṅgā menegakkan sebuah liṅga yang śubha (mulia/berkah) di sebelah timur Viśveśa. Darśana atas Gaṅgeśvara-liṅga disebut langka; pemujaan pada tithi Daśaharā membuat dosa yang terkumpul selama banyak kelahiran segera berkurang. Pada Kali-yuga liṅga ini akan menjadi “guptra-prāya” (hampir tersembunyi), sehingga darśana makin jarang; namun tetap dinyatakan sebagai sebab puṇya dan setara dengan melihat Gaṅgā secara langsung. Penutup (phalaśruti) menegaskan: mendengar māhātmya Gaṅgeśa mencegah akibat yang menyeret ke naraka, menimbun jasa kebajikan, dan menganugerahkan tercapainya tujuan yang direnungkan.

Shlokas

Verse 1

स्कंद उवाच । पार्वतीशस्य महिमा कथितस्ते मयानघ । मुने निशामयेदानीं गंगेश्वरसमुद्भवम्

Skanda bersabda: “Wahai yang tanpa noda, telah kuceritakan kepadamu kemuliaan Pārvatīśa (Śiva). Kini, wahai resi, dengarkan kisah asal-mula Gaṅgeśvara.”

Verse 2

यं श्रुत्वा यत्रकुत्रापि गंगास्नानफलं लभेत् । चक्रपुष्करिणीतीर्थं यदा गंगा समागता

“Mendengar kisah itu—di mana pun didengar—seseorang memperoleh pahala mandi suci di Gaṅgā. (Ini tentang saat) ketika Gaṅgā datang ke tīrtha bernama Cakrapuṣkariṇī.”

Verse 3

तेन दैलीपिना सार्धमस्मिन्नानंदकानने । क्षेत्रप्रभावमतुलं ज्ञात्वा शंभुपरिग्रहात्

“Bersama Dailīpina itu, di Ānandakānana—Rimba Kebahagiaan ini—setelah memahami daya tak tertandingi dari kṣetra suci ini, karena ia berada dalam genggaman dan naungan Śambhu (Śiva)…”

Verse 4

स्मृत्वा लिंगप्रतिष्ठायाः काश्यां लोकोत्तरं फलम् । गंगया स्थापितं लिंगं विश्वेशात्पूर्वतः शुभम्

“Mengingat buah luhur (melampaui dunia) dari menegakkan Śiva-liṅga di Kāśī, Gaṅgā pun mendirikan sebuah liṅga yang suci dan membawa berkah, di sebelah timur Viśveśa.”

Verse 5

गंगेश्वरस्य लिंगस्य काश्यां दृष्टिः सुदुर्लभा । तिथौ दशहरायां च यो गंगेशं समर्चयेत्

Di Kāśī, darśana atas liṅga Gaṅgeśvara amatlah langka. Dan siapa pun yang pada tithi Daśaharā memuja Gaṅgeśa dengan bhakti penuh…

Verse 6

तस्य जन्मसहस्रस्य पापं संक्षीयते क्षणात् । कलौ गंगेश्वरं लिंगं गुप्तप्रायं भविष्यति

Baginya, dosa yang terkumpul selama seribu kelahiran lenyap seketika. Namun pada Kali-yuga, liṅga Gaṅgeśvara akan menjadi hampir tersembunyi.

Verse 7

तस्य संदर्शनं पुंसां जायते पुण्यहेतवे । दृष्टं गंगेश्वरं लिंगं येन काश्यां सुदुर्लभम्

Darśana atasnya timbul bagi manusia sebagai sebab kebajikan. Ia yang telah melihat liṅga Gaṅgeśvara—yang amat sukar didarśana di Kāśī—…

Verse 8

प्रत्यक्षरूपिणी गंगा तेन दृष्टा न संशयः । कलौ सुदुर्लभा गंगा सर्वकल्मषहारिणी

Ia sungguh telah melihat Gaṅgā dalam wujud yang nyata; tiada keraguan. Pada Kali-yuga, Gaṅgā amat sukar diperoleh, namun ia penghapus segala kekotoran.

Verse 9

भविष्यति न संदेहो मित्रावरुणनंदन । ततोपि तिष्ये संप्राप्ते काश्यत्यंतं सुदुर्लभा

Demikianlah akan terjadi—tiada keraguan, wahai putra Mitra dan Varuṇa. Dan ketika masa Tiṣya telah tiba, Kāśī pun akan menjadi amat sukar dicapai.

Verse 10

ततोपि दुर्लभं काश्यां लिंगं गंगेश्वराभिधम् । यस्य संदर्शनं पुंसां भवेत्पापक्षयाय वै

Di Kāśī, lebih langka lagi adalah Liṅga yang dikenal sebagai Gaṅgeśvara; sekadar memandangnya sungguh menjadi sebab lenyapnya dosa-dosa manusia.

Verse 11

श्रुत्वा गंगेश माहात्म्यं न नरो निरयी भवेत् । लभेच्च पुण्यसंभारं चिंतितं चाधिगच्छति

Dengan mendengar kemuliaan Gaṅgeśa, seseorang tidak menjadi penghuni neraka; ia memperoleh timbunan pahala, dan bahkan meraih apa yang diam-diam diidamkan dalam hati.

Verse 91

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीति साहस्र्यां संहितायां चतुथें काशीखंड उत्तरार्धे गंगेश्वरमहिमाख्यानं नामैकनवतितमोऽध्यायः

Demikianlah dalam Śrī Skanda Mahāpurāṇa—di dalam Ekāśīti-sāhasrī Saṃhitā, pada bagian keempat, dalam Uttarārdha Kāśīkhaṇḍa—berakhir adhyāya ke-91 yang bernama “Kisah Kemuliaan Gaṅgeśvara.”