मन्वादिस्मृतिनिष्णातौ सर्वशास्त्रविशारदौ । सत्रयागे सहायार्थं बृहद्द्युम्नेन याचितौ
manvādismṛtiniṣṇātau sarvaśāstraviśāradau | satrayāge sahāyārthaṃ bṛhaddyumnena yācitau
Mereka yang mendalam dalam Smṛti mulai dari Manu dan mahir dalam segala śāstra, dimohon oleh Raja Bṛhaddyumna untuk membantu pelaksanaan satra-yajña.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction for Purāṇic narration)
Scene: A royal messenger or King Bṛhaddyumna respectfully petitions the two learned brothers; the setting suggests a court or sacrificial planning hall with maps of altar layouts, soma vessels, and attendants.
Royal dharma succeeds when kings seek qualified, dharma-rooted guidance for sacred rites rather than acting by mere power.
The Setukhaṇḍa’s pilgrimage horizon is Setu-kṣetra; this verse situates the narrative around a satra connected to that sacred landscape.
Assistance in a satra-yāga (a multi-day Vedic session-sacrifice) is mentioned, implying strict adherence to śrauta procedure.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.