तं दृष्ट्वा भ्रातरं ज्येष्ठो बृहद्द्युम्नमुवाच ह । अयं ते ब्रह्महा सत्रमर्वावसुरुपागतः
taṃ dṛṣṭvā bhrātaraṃ jyeṣṭho bṛhaddyumnamuvāca ha | ayaṃ te brahmahā satramarvāvasurupāgataḥ
Melihat saudaranya, sang kakak berkata kepada Raja Bṛhaddyumna: “Inilah Arvāvasu, yang ternoda oleh dosa brahmahatyā, telah datang ke satra-yajña paduka.”
Jyeṣṭha (the elder brother)
Tirtha: Setukṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Bṛhaddyumna (directly addressed by the elder brother)
Scene: The elder brother points toward Arvāvasu before King Bṛhaddyumna, publicly naming him a brahmahā; priests and attendants react with alarm; the accused stands composed but wounded.
Sacred rites demand vigilance regarding purity; leaders must protect yajña from actions that diminish its fruit.
The broader Setukhaṇḍa context relates to Setu’s sanctity; this verse itself is court-and-yajña focused.
Implied rule: a brahmahā (unpurified) should not enter or remain in a satra-yajña assembly.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.