एवं स्तुवन्महा योगी गालवो मुनिपुंगवः । धर्मपुष्करिणीतीरे तस्थौ ध्यानपरायणः
evaṃ stuvanmahā yogī gālavo munipuṃgavaḥ | dharmapuṣkariṇītīre tasthau dhyānaparāyaṇaḥ
Demikianlah, setelah memuji (Tuhan), mahāyogin Gālava—yang utama di antara para muni—tetap berdiri di tepi Dharmapuṣkariṇī, sepenuhnya tenggelam dalam meditasi.
Narrator (Purāṇic narrator, contextually within Setukhaṇḍa)
Tirtha: Dharmapuṣkariṇī
Type: kund
Scene: On the quiet bank of Dharmapuṣkariṇī, Gālava stands briefly after praise, then settles into meditation—straight posture, half-closed eyes—while the water reflects dawn light and the air is still.
Praise (stuti) naturally ripens into meditation (dhyāna); a tīrtha becomes most potent when used for sustained inner absorption.
Dharmapuṣkariṇī, highlighted as a sanctified bank where a great sage remains established in meditation.
The sequence implied is stotra (praise) followed by dhyāna (meditative absorption) at the holy waterside.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.