Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

अस्य तीर्थस्य विप्रेंद्राः कोट्यंशेनापि नो समाः । धर्मतीर्थमिति प्राहुस्तत्तीर्थं हि पुराविदः

asya tīrthasya vipreṃdrāḥ koṭyaṃśenāpi no samāḥ | dharmatīrthamiti prāhustattīrthaṃ hi purāvidaḥ

Wahai para viprendra, tīrtha-tīrtha lain tidak setara dengannya bahkan sepersepuluh-juta bagiannya. Karena itu para pengetahu ajaran purba menyebut tempat suci itu ‘Dharma-tīrtha’.

अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम् (Singular)
तीर्थस्यof the pilgrimage place
तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter), षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम् (Singular)
विप्रेन्द्राःO lords among brahmins
विप्रेन्द्राः:
Sambodhana/Address (Vocative sense though nominative form used)
TypeNoun
Rootविप्र + इन्द्र (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गम् (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम् (Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (विप्राणाम् इन्द्राः)
कोट्यंशेनby even a croreth part
कोट्यंशेन:
Karana (Instrument/measure)
TypeNoun
Rootकोटि + अंश (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गम् (Masculine), तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), एकवचनम् (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (कोट्याः अंशः)
अपिeven/also
अपि:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (Particle)
नःof us/our
नः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), बहुवचनम् (Plural)
समाःequal
समाः:
Visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम् (Plural); विधेय-विशेषणम् (predicate)
धर्मतीर्थम्Dharma-tirtha (the sacred place of dharma)
धर्मतीर्थम्:
Karma (Object/predicate name)
TypeNoun
Rootधर्म + तीर्थ (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम् (Singular); कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रयोगः (धर्मरूपं तीर्थम्)
इतिthus
इति:
Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्ययम्; उद्धरण-निपातः (Quotative particle)
प्राहुःthey said/called
प्राहुः:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootप्र + अह् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम् (Plural); परस्मैपदम्
तत्that
तत्:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; नपुंसकलिङ्गम् (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम् (Singular)
तीर्थम्pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम् (Singular)
हिindeed/for
हि:
Emphasis/Reason
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्ययम्; हेत्वर्थ/अवधारण-निपातः (indeed/for)
पुराविदःknowers of ancient lore
पुराविदः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपुरा + विद् (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गम् (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम् (Plural); उपपद-तत्पुरुषः (पुरा विदन्ति इति)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (contextual deduction)

Tirtha: Dharma-tīrtha

Type: kshetra

Listener: Viprendrāḥ (foremost brāhmaṇas)

Scene: A formal proclamation scene: the speaker points toward the sacred ford as sages record/affirm the name ‘Dharma-tīrtha’; a radiant inscription-like aura hovers above the waters; other tīrthas appear faint in the background as diminished symbols.

D
Dharma-tīrtha

FAQs

Dharma is anchored in sacred geography: certain tīrthas are celebrated as uniquely powerful supports for righteousness and purification.

Dharma-tīrtha within the Setu region (Setukhaṇḍa), proclaimed incomparable among tīrthas.

No specific rite is newly described; the verse primarily confers name, status, and incomparable merit upon the tīrtha.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App