इत्येवं समयं कृत्वा विश्वास्य च परस्परम् । मुदा परमया युक्तौ नरेश्वरकपीश्वरौ
ityevaṃ samayaṃ kṛtvā viśvāsya ca parasparam | mudā paramayā yuktau nareśvarakapīśvarau
Demikianlah mereka membuat perjanjian dan saling meneguhkan kepercayaan; sang raja manusia dan sang raja kera pun bersatu dalam sukacita tertinggi.
Narrator (Purāṇic voice; speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Sakhya-sthāna of Rāma–Sugrīva (Kiṣkindhā)
Type: kshetra
Listener: Dvijas/ṛṣis (implied by surrounding address)
Scene: Rāma and Sugrīva clasp hands or sit in close counsel, faces bright with relief and joy; vānaras gather respectfully; the forest glade feels like a natural sabhā where dharma is sealed by trust.
Trust grounded in dharma enables unity across differences and becomes a source of auspicious joy.
No direct tirtha reference; the Setukhaṇḍa context frames the journey toward Setu’s sacred landscape.
None in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.