नमस्ते मत्स्यरूपाय विश्वरूपाय वै नमः । नमस्ते दैत्यनाशाय भक्तानामभयाय च
namaste matsyarūpāya viśvarūpāya vai namaḥ | namaste daityanāśāya bhaktānāmabhayāya ca
Salam suci kepada-Mu yang berwujud Ikan (Matsya); salam suci pula kepada wujud semesta-Mu. Salam suci kepada-Mu, pemusnah para daitya, dan kepada-Mu yang menganugerahkan tanpa takut bagi para bhakta.
Brahmā
The Lord protects dharma through incarnations and grants inner fearlessness to those who take refuge in devotion.
No particular tīrtha is specified; the verse glorifies divine protection through avatāras.
No direct ritual is stated; the devotional act implied is stuti and śaraṇāgati (seeking refuge).