Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 44

या भर्तारं परित्यज्य मिष्टमश्नाति केवलम् । ग्रामे सा सूकरी भूयाद्वल्गुली वाथ विङ्भुजा

yā bhartāraṃ parityajya miṣṭamaśnāti kevalam | grāme sā sūkarī bhūyādvalgulī vātha viṅbhujā

Perempuan yang meninggalkan suaminya lalu hanya menyantap hidangan lezat semata, akan terlahir kembali di desa sebagai induk babi—atau sebagai kadal, atau makhluk pemakan kotoran.

she who
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
bhartāramhusband
bhartāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
parityajyahaving abandoned
parityajya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpari-tyaj (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having abandoned’
miṣṭamsweet food
miṣṭam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmiṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
aśnātieats
aśnāti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootaś (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
kevalamonly, merely
kevalam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
grāmein the village
grāme:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sūkarīa sow (female pig)
sūkarī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūkarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhūyātwould become
bhūyāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
valgulīa female jackal/fox (valgulī)
valgulī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvalgulī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle ‘or’)
athaor else/and then
atha:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनन्तरार्थक (particle: ‘and/then’)
viṅbhujāa feces-eater (scavenger creature)
viṅbhujā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṅ-bhujā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (viṅ = विट् ‘feces’ + bhujā ‘eater’)

Unspecified (Dharmāraṇya Khaṇḍa narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa conveying dharma-teaching)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A moral tableau: a woman turning away from her husband and indulging in rich foods; in the background, symbolic rebirth forms—sow, lizard, and a low scavenger—appear as shadowy karmic outcomes, with Dharmāraṇya forest as setting.

FAQs

It condemns abandonment and indulgent self-centered living, presenting karmic degradation as the result.

No tīrtha is specified; the verse is ethical instruction.

None; it discourages indulgence and promotes disciplined living.