वृद्धान्प्रयत्नाद्वंदेत दद्यात्तेषां स्वमासनम । विनम्रकन्धरो भूयादनुयायात्ततश्च तान्
vṛddhānprayatnādvaṃdeta dadyātteṣāṃ svamāsanama | vinamrakandharo bhūyādanuyāyāttataśca tān
Hendaknya dengan sungguh-sungguh bersujud hormat kepada para sesepuh dan memberikan kepada mereka tempat duduk kita. Hendaknya menundukkan leher dalam kerendahan hati, lalu mengiringi mereka dengan hormat.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: A young dvija rises and offers his seat to an elderly sage; he bows with lowered neck, then walks respectfully behind the elder along a forest path toward the hermitage.
Humility and reverence toward elders sustain dharma; service (sevā) becomes a living form of worship.
No particular tīrtha is named; it is an instruction in social-spiritual conduct.
It prescribes respectful actions—bowing, offering one’s seat, and accompanying elders—as daily dharma practice.