सर्वत्र चार्हतामेति देवपूजादिकर्मणि । नक्तंदिनं निमज्ज्याप्सु कैवर्ताः किमु पावनाः
sarvatra cārhatāmeti devapūjādikarmaṇi | naktaṃdinaṃ nimajjyāpsu kaivartāḥ kimu pāvanāḥ
Barulah seseorang menjadi sungguh layak di mana pun—pantas untuk perbuatan seperti pemujaan para dewa dan tugas suci lainnya. Jika para nelayan, yang menyelam ke air siang dan malam, menjadi suci karenanya, untuk apa lagi disiplin rohani yang lebih tinggi?
Skanda (deduced from Dharmāraṇya-khaṇḍa narrative style within Brahmakhaṇḍa)
Scene: A river scene with fishermen repeatedly diving and casting nets, contrasted with a composed devotee performing restrained snāna and then offering flowers at a small shrine—visual juxtaposition of constant water-contact vs sanctifying discipline.
Ritual eligibility comes from inner purity and right discipline, not from constant physical immersion alone.
No single tīrtha is named; the teaching reframes tīrtha as moral-spiritual purification rather than mere contact with water.
It implies that for deva-pūjā and related rites, mere bathing is insufficient; one must cultivate qualifying purity/fitness.