Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 100

अर्चितः सविता दत्ते सुतान्पशुव सूनि च । व्याधीन्हरेद्ददात्यायुः पूरयेद्वांछितान्यपि

arcitaḥ savitā datte sutānpaśuva sūni ca | vyādhīnhareddadātyāyuḥ pūrayedvāṃchitānyapi

Bila Savitṛ (Dewa Surya) dipuja dengan tata cara yang benar, Ia menganugerahkan putra, pertambahan ternak, dan kelangsungan keturunan. Ia menyingkirkan penyakit, memberi umur panjang, serta memenuhi bahkan hasrat yang paling didambakan.

arcitaḥ(when) worshipped
arcitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootarcita (कृदन्त; √arc पूजायाम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP) — 'worshipped'
savitāSavitar (the Sun)
savitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsavitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
dattegives
datte:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
sutānsons
sutān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
paśūncattle/animals
paśūn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
vasūniwealth/treasures
vasūni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvasu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
vyādhīndiseases
vyādhīn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvyādhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
haretmay remove
haret:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
dadātigives
dadāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
āyuḥlife-span
āyuḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (कर्मरूपे)
pūrayetmay fulfill
pūrayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pṝ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
vāṃchitānidesired things
vāṃchitāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāṃchita (कृदन्त; √vāñch इच्छायाम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; क्त (PPP) — 'desired (things)'
apialso
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)

Vyāsa (deduced from immediate narrative context of Dharmāraṇya instructions)

Scene: A householder or pilgrim stands facing the rising Sun, offering arghya; behind him are symbols of prosperity—cows, children, and a healed body—signifying disease removed and life prolonged.

S
Savitṛ
S
Sūrya

FAQs

Reverent daily worship of the Sun is upheld as a dharmic discipline that purifies life and yields both worldly welfare and protective grace.

No single tirtha is named in this verse; it emphasizes universal nityakarma within the Dharmāraṇya context.

Sūrya-arcana (worship of Savitṛ), implying regular devotional honoring with standard offerings and reverence.