Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 19

तस्या वृत्तेरर्द्धभागो गोत्रदेव्यै तु कल्प्यताम् । द्विगुणं वणिजा चैव पुत्रं जाते भवेदिति

tasyā vṛtterarddhabhāgo gotradevyai tu kalpyatām | dviguṇaṃ vaṇijā caiva putraṃ jāte bhavediti

Dari vṛtti itu, hendaknya separuh bagian ditetapkan bagi gotradevī, dewi pelindung garis keturunan. Dan bagi seorang pedagang, ditetapkan dua kali lipat, agar kelahiran putra menjadi buah berkahnya.

तस्याःof that (maintenance)
तस्याः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वृत्तेःof the maintenance
वृत्तेः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अर्द्धभागःhalf portion
अर्द्धभागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्द्ध (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—अर्द्धस्य भागः (half-share)
गोत्रदेव्यैto the clan-deity
गोत्रदेव्यै:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगोत्र (प्रातिपदिक) + देवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—गोत्रस्य देवी (clan-deity)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय—निपात (but/indeed)
कल्प्यताम्let it be allotted
कल्प्यताम्:
Vidhi (Command/विधेय)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि—कल्प्यताम् (let it be assigned)
द्विगुणम्double
द्विगुणम्:
Visheshana (Measure-qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या) + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; द्विगुण = twice (double)
वणिजाby a merchant
वणिजा:
Karaṇa (Agent/Instrumental)
TypeNoun
Rootवणिज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण/सहकारक (by/through a merchant)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय
एवindeed/only
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय—अवधारण (emphasis: just/only)
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जातेwhen (he is) born
जाते:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त-प्रयोग, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; लोके—जाते (when born)
भवेत्would be/should become
भवेत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
इतिthus
इति:
Ukti-parisamāpti (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय—उद्धरण/इत्यर्थक (quotative particle)

Skanda (deduced from section context)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A shrine to the gotradevī within a home/kshetra precinct: the householder places a large measured portion of grain/coins before the deity; a merchant’s scales and goods appear, indicating the ‘double’ rule; elders bless a couple for a son.

G
gotradevī
V
vaṇij (merchant)

FAQs

Family continuity is linked to honoring one’s lineage-deity and dedicating resources in a dharmic, proportionate way.

No geographical tīrtha is specified; the verse emphasizes gotra-based devotion rather than place-based māhātmya.

Assign half of one’s livelihood as due to the gotradevī; for merchants, a doubled allotment/offer is indicated in connection with progeny-blessing.